加 拉 太 書 3:3
你們既靠聖靈 4151 入門 1728 , 5666 , 如今 3568 還靠肉身 4561 成全 2005 , 5727 嗎? 你們是 2075 , 5748 這樣的 3779 無知 453 嗎? Galatians 3:3 Are ye 2075 , 5748 so 3779 foolish 453 ? having begun 1728 , 5666 in the Spirit 4151 , are ye 2005 , 0 now 3568 made perfect 2005 , 5727 by the flesh 4561 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #453 的意思
from 1 (as a negative particle) and a derivative of 3539; TDNT - 4:961,636; adj AV - foolish 4, fool 1, unwise 1; 6 1) not understood, unintelligible 2) not understanding, unwise, foolish
希臘文詞彙 #453 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 24:25 Then he said unto them, O fools453, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: 羅 馬 書 1:14 I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise453. 加 拉 太 書 3:1 O foolish453 Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? 加 拉 太 書 3:3 Are ye so foolish453? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh? 提 摩 太 前 書 6:9 But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish453 and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. 提 多 書 3:3 For we ourselves also were2258, 5713, 453, 0 sometimes foolish453, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|